Novo Testamento Interlinear Grego-Português
Esta obra serve de auxílio na pesquisa do texto original e na preparação de pregações e estudos bíblicos. A tradução interlinear do Novo Testamento Grego coloca uma palavra ou expressão em português debaixo de cada palavra ou expressão grega. Traz o texto original grego (The Greek New Testament, 4ª edição, 1994) e a tradução literal em português, além de duas outras traduções em português: a Almeida Revista e Atualizada e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje.
Recursos:
. Análise de verbos irregulares
. Análise dos verbos mais freqüentes
. Breve explicação sobre a língua grega no Novo Testamento
Formato: 17,0 x 23,5 cm
Páginas: 980